Bastard
Dès 12 ans · Adaptation artistique en LSF & musique visuelle
Assis, placement numéroté
Tarif Festival de 4 à 14 € pour l’achat des deux spectacles du Festival Le Goût des Langues #5
|
HORS ABONNEMENT : Tarif plein : 15€ Tarif réduit : 13€ Tarif très réduit : 8€ Tarif - 18 ans : 5€ |
AVEC ABONNEMENT : Tarif plein : 13€ Tarif réduit : 11€ Tarif très réduit : 6€ |
Note d'intention
J’ai commencé une immersion dans l’EHPAD de Tréguier sans savoir ce qui allait naître de cette aventure. J’ai exploré de nombreuses pistes du collectage de chansons à une installation sonore composée sur bande magnétique , de la conception d’instruments automatisés à un travail électro acoustique traitant des biais cognitifs et du concept d’accélération et de résonance du philosophe Hartmut Rosa…
À la mort de ma grand-mère inconnue, le récit a pris le dessus [alors que j’enregistre des personnes âgées dans un EHPAD, j’apprends la mort de ma grand-mère inconnue. La mère de mon père inconnu. Elle a prononcé mon nom avant de mourir. Une nouvelle comme un électrochoc qui révèle à quel point mes obsessions ont pris racine dans ma bâtardise.].
J’avais été particulièrement touché par plusieurs seuls en scène, Autoportrait à ma grand-mère de Patricia Allio, Parpaing de Nicolas Petisoff et De la disparition des Larmes de Milène Tournier et Léna Paugam. Ces écritures contemporaines de l’intime m’ont convaincues qu’il était possible de partir de sa propre histoire pour une création.
J’ai contacté l’autrice Milène Tournier qui a accepté de m’accompagner pour quelques jours de résidence d’écriture à l ’EHPAD. Elle a su me donner quelques clés et la confiance d’écrire moi-même cette aventure. J’ai essayé de développer une écriture très factuelle, sans fioriture. L’écriture s’est faite sur un temps long au fur et à mesure que je vivais les évènements, dans le cadre de mes résidences d’immersion en EHPAD, autant que durant des résidences de recherche en Bretagne en Laponie et au Connemara.
– Christophe Le Menn, Octobre 2023.
« Elle dessine un papillon. C’est sa sœur, le papillon, elle me l’a bien expliqué. Il y a un autre papillon à côté, il ne peut pas voler. Elle ne sait pas pourquoi.»
« Moi j’ai pas de père » Elle me dit
« Moi aussi j’ai pas de père » Je lui réponds.
Elle se remet à chanter. Claude et moi on a pas de père. Je viens de le découvrir comme ça. Entre un papillon et une chanson. J’ai l’impression d’être relié à elle par le même mystère.»
LES BONNES RAISONS DE VENIR VOIR CE SPECTACLE (SELON NOUS) !
Au moment où nous écrivons le programme, Bastard est encore en création, mais nous sommes déjà séduits par le texte, le propos & la passion de Christophe Le Menn pour le collectage de chansons bretonnes qui nourrissent son art. Nous avons aussi le plaisir de mettre sur le plateau de La Balise, un enfant du pays : Tom Leclerc.
SI VOUS AVEZ AIMÉ / VOUS AIMEREZ AUSSI
Si vous avez aimé :
Ma Langue maternelle va mourir (Yannick Jaulin)
Vous aimerez aussi :
Les autres rendez-vous du Festival Le Goût des Langues, Rêves, Tim, Kery James, Une pièce sous influence
DISTRIBUTION & MENTIONS LÉGALES
DISTRIBUTION
Ecriture, conception, jeu : Christophe Le Menn
Mise en scène, dramaturgie : Thomas Cloarec
Création musicale : Tom Leclerc et Christophe Le Menn
Collaboration artistique, création sonore, régie son : Gwenole Peaudecerf
Comédienne/interprète en Langue des Signes Française : Maelc’hen Laviec
Scénographie : Nadège Renard
Collaboration artistique, création sonore : Gwenole Peaudecerf
Création lumière : Stéphane Le Bel
Régie générale, régie lumière : Gaidig Bleinhant, Stéphane Le Bel, Adeline Mazaud
Régie son : Gweltaz Foulon, Thomas Quéré
Adaptation en langue bretonne : Gwenola Coïc & Christophe Le Menn
Adaptation langue des signes française (LSF) : Maelc’hen Laviec
Accompagnement à la dramaturgie : Mai Lincoln
Collaboration artistique, conception : Paul Bridier / Oniri
Collaboration artistique, regard extérieur écriture : Milène Tournier
Accompagnement à la dramaturgie : Mai Lincoln
Administration et production : Marie Guétière
Diffusion et communication : Katell Le Joncour
MENTIONS LÉGALES
Production : Teatr Piba
Coproductions : Théâtre de Cornouailles – Scène Nationale de Quimper (29), La Carène – Brest (29), Théâtre l’Arche-Le-Sillon – Pleubian (22), La Grande Boutique – Langonnet (56), La Paillette – Rennes (35), La Passerelle – Scène Nationale de Saint Brieuc (22)
Soutiens : Région Bretagne, Conseil Départemental du Finistère, Ville de Brest, Ministère de la Culture, Ministère des Solidarités et de la santé
Itinéraires d’artistes 2024 – Coopération Nantes-Brest-Rennes-Rouen-Le Mans
Dispositif Culture/Santé (DRAC Bretagne/ARS), Centre Hospitalier de Tréguier & Lannion, Trégor Communauté
Partenariat Institut Français/Région Bretagne
Projet Europe Créative Phōnē : Giving Minority Languages a Voice
J’ai grandi seul avec ma mère dans un appartement. J’ai décidé d’apprendre le breton à l’adolescence pour pouvoir chanter les chansons traditionnelles. J’étais le seul au collège à m’y intéresser et un des seuls au lycée. Quand j’ai rencontré d’autres chanteurs, j’ai découvert que nous partagions plus qu’une passion pour le kan ha diskan et les gwerzioù : on avait pour plusieurs d’entre nous une histoire familiale particulière. Un manque latent.
Des bâtards, des orphelins, des enfants de pères absents qui se retrouvent autour d’une quête d’identités. Cette absence de père, ma mère ne m’en a jamais parlé. Et moi, quand les autres me posaient des questions je changeais de sujet. Je n’avais pas prêté plus attention à cela jusqu’au jour où, alors que j’enregistre des personnes âgées dans un EHPAD, j’apprends la mort de ma grand-mère inconnue. La mère de mon père inconnu. Elle a prononcé mon nom avant de mourir. Une nouvelle comme un électrochoc qui révèle à quel point mes obsessions ont pris racine dans ma bâtardise.
À partir de ce jour je décide d’en savoir plus et de ne plus changer de sujet.
« Moi j’ai pas de père », elle me dit.
« Moi aussi j’ai pas de père », je lui réponds
Elle se remet à chanter.
Claude et moi on a pas de père.
– CHRISTOPHE LE MENN
L’adaptation artistique de BASTARD est rendue possible grâce à Maelc’hen Laviec comédienne/interprète en LSF. Le spectacle est entièrement accessible aux Sourds., en français/LSF ou breton/LSF.
Lien vers le Teaser LSF
Vous devriez aimer…








